О русском языке и о нас, его носителях — Фонд «Земля Нижегородская»

Благотворительный фонд
«Земля нижегородская»

Н.Новгород, Нижне-Волжская наб., 7/2, оф. 22
(831) 430-28-15, zhar-ptica27@yandex.ru

Н.Новгород, Нижне-Волжская наб., 7/2, оф. 22
(831) 430-28-15, zhar-ptica27@yandex.ru



(831) 430-28-15

Нижний Новгород,
Нижневолжская наб.,7/2,
2 этаж, офис 22

zhar-ptica27@yandex.ru


О русском языке и о нас, его носителях

Опубликовано

Замечательный русский советский писатель Константин Паустовский так продолжил глубокую тургеневскую мысль о русском языке в рассказе «Кордон «273»»:  «Тургенев говорил о волшебном русском языке. Но он не сказал о том, что волшебство языка родилось из этой волшебной природы и удивительных свойств человека. А человек был удивителен и в малом и в большом: прост, ясен и доброжелателен. Прост в труде, ясен в своих размышлениях, доброжелателен в отношении к людям. Да не только к людям, а и к каждому доброму зверю, к каждому дереву». 

Далеко ли ушли мы, носители русского языка, от этого определения? Паустовский написал рассказ в послевоенном 1948 году. На дворе — 2024 год. 

Историко-патриотический проект «Дорога Единства» предоставил школьникам возможность высказаться о том как они понимают народное единство, в чем оно заключается для них, поделиться впечатлениями о маршруте по историческим местам памяти, написать «Дневники похода», поучаствовать в творческих конкурсах. Из трех тысяч участников похода более трехсот ребят решили сдать именно письменную работу, что очень порадовало организаторов исторического проекта «Дорога Единства», потому что первое, что объединяет всех нас — русский язык.  Учителя-наставники  видят большое стремление к творческой деятельности у своих учеников, поэтому совсем не случайно на слете «Дорога Единства» — Дорога Победителей» многие наставники проекта выражали твердую надежду, что кто-то из победителей обязательно станет профессиональным историком или филологом. Совершенно определенно можно сказать, что большинство авторов «Дневника похода» «ясны в своих размышлениях, доброжелательны в отношении к людям». Определены лучшие письменные работы, которые будут опубликованы в просветительском сборнике «Гений места. Единство». 

Вспомнился интереснейший круглый стол, который проходил в Нижегородском государственном лингвистическом университете 1 июня 2023 года на актуальную тему «Русский язык — мы его теряем?»

Предлагаем вниманию читателей статью, написанную по следам этого круглого стола, участие в котором приняли преподаватели вузов, учителя русского языка и литературы, музейные работники и журналисты. В дискуссии, развернувшейся на круглом столе, принял самое горячее участие  почетный гражданин Нижнего Новгорода, председатель Общественной палаты города Нижнего Новгорода, член правления благотворительного фонда «Земля нижегородская», наставник проекта «Дорога Единства» Сергей Александрович Горин.

Обсуждаемые на круглом столе вопросы актуальны, поэтому надеемся, что статья будет интересна участникам проекта «Дорога Единства».

 ***

«Получилось по-пушкински: «Глаголом жги сердца людей»

Риторический вопрос «Русский язык: мы его теряем?» вынесен в название круглого стола, который вчера прошел в НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, абсолютно обоснованно, поскольку актуален как никогда. Ведущая круглого стола — доктор филологических наук, профессор Института русского языка НГЛУ Елена Вячеславовна Маринова — поставила вопрос ребром, предложив участникам поразмышлять на следующие темы: «Современный русский язык — от А.С. Пушкина. Или другие версии?»; «Отцы и дети» — речевые портреты наших современников. «Распалась связь времен»?; «Русский язык в медиасфере: приобретения и/или потери»; «Вульгаризация русской речи: точка   (не)возврата»; «Лингвопессимистов» и «лингвооптимистов» — кого больше?».

Показательно, что знаменитую цитату И.С. Тургенева о русском языке, которой ведущая открыла круглый стол, приглашая к дискуссии, подхватили все участники: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!». Это и понятно: поколение, родившееся в 60-70-е годы XX века, в советской школе видело ежедневно эту цитату перед глазами в кабинетах русского языка и литературы. 

Вспомним, уроки русского языка в расписании средней школы присутствовали ежедневно, иногда сдвоенные, уроков литературы было поменьше, но в школьной программе, признаем, была одна классика — лучшие образцы отечественной поэзии и прозы. Да, как сейчас принято говорить, нас программировали на знание родного языка, прививали только правильные нормы произношения и написания. Библиотеки, театральные постановки, кинематограф и телевидение служили эталоном, не говоря уже об академической среде, где любовь к языку воспринималась как духовная миссия, бескомпромиссное служение. Школьный учитель, преподаватель вуза прививал своим ученикам и студентам образцовую русскую речь.

А что сейчас? Ученые, преподаватели вузов, школьные учителя очень точно определили педагогическую ситуацию как сложную, а состояние языка — тревожным. И дело даже не в обилии заимствований, англицизмов, растущей тенденции билингвизма. Кстати, наша образовательная среда сама предпочитает использовать в оформлении классов, аудиторий иностранные заимствования (ну зачем в России большой семинар называть «хакатоном», ведущего — «модератором», а добровольцев непременно «волонтерами» (по-русски — людей, по доброй воле стремящихся помочь другому, как напомнил участник круглого стола Сергей Александрович Горин). «И принципиально: наш круглый стол, — предупредила Е. В. Маринова, — не «панельная дискуссия».

Дети перестали читать, они не знают азов классической русской литературы, а нецензурная лексика стала нормой общения в подростковой среде, потому что так общаются в их кругу, так говорят в семье, а если говорят, то и мыслят соответственно. Нецензурная лексика звучит теперь повсюду — на улице, в транспорте. Проходя мимо любой молодежной кампании, где не только мальчишки, но и девочки, — слышится обсценная лексика. Те, кто отваживаются сделать замечание, получают дополнительную порцию. Нецензурные словечки буквально заполонили пространство, обволакивая своей липкой грязью любое общественное место — идешь ли по набережной, присаживаешься ли отдохнуть у фонтана, заходишь ли в кафе… Кстати, были приведены нелестные для нижегородцев мнения туристов из других городов: «Город красив необычайно — столько набережных, скверов, площадей, видовых точек, музеев, старины, но столько ненормативной лексики не слышно ни в одном городе».

На круглом столе были приведены классические признаки болезни языка — сокращение лексического состава, увеличение заимствований, постоянное разрушение грамматического строя языка. По мнению одних участников, не одна только лексика определяет болезнь языка, а, поскольку грамматический строй не разрушается, он стабилен, то пока мы русский язык не теряем. Более того, аналогичные болезненные процессы происходят и в других языках. 

Говорящие результаты анонимного опроса среди учеников привела на круглом столе учитель русского языка и литературы Елена Николаевна Комракова. На вопрос «употребляете ли в своей речи нецензурные выражения?» «ДА» ответили 53% опрошенных, «НЕТ» — 15%; молодежным сленгом для удобства пользуются 61%; «иногда» используют нецензурные слова — 82%. Вот такая печальная картина.

Понятно, что дети — лицо своих родителей, о чем очень точно сказал Сергей Александрович Горин: «Русский язык для меня — основа и способ мыслительной деятельности, общения. Я как канарейка — как меня «напели» родители на русский язык, так я и пою. И мораль принял от языка, который является нравственной основой личности. Русский язык вместил и язычество, и православие, и социализм, и многое другое. Иностранные слова для меня отнюдь не комфортны, поэтому стараюсь их не применять, нахожу им замену в русском языке, потому что дорожу родным языком и берегу его экологию. Сохраняя чистоту родного русского языка, мы сохраняем себя, свою суть». 

Кстати, все участники круглого стола были солидарны в том, что необходимо минимизировать использование заимствований.
  Заместитель директора музея им. Н.А. Добролюбова Галина Алексеевна Дмитриевская рассказала о поучительной игре со школьниками «Твой речевой образ», которая проходила в музее вместе с психологом. Участницам предлагалось сформулировать четыре типа современной девушки. Получилось так: «оторва», «книжный червь», «карьеристка», «нормальная девушка». Затем участники игры составили лексикон каждого типа и на его основе  спрогнозировали судьбу представительницы каждого типа. Со старшими подростками обсуждались более глубокие темы, например, как язык приносит духовно-нравственное исцеление. Выступление Галины Алексеевны было очень интересным (почаще нужно бывать в музее им. Н.А. Добролюбова).

Редактор и переводчик издательства «АСТ» Надежда Николаевна Корнилова, опираясь на свой профессиональный опыт, а в год она редактирует до ста книг, аттестовала себя «лингвопессимистом»: «Мне больно видеть что происходит с русским языком. Я хорошо знаю немецкий, хуже — английский, и я убеждаюсь каждый день, что русский язык — самый богатый и могучий язык. Ни один из языков мира не может с ним сравниться. Увы, нас, лингвистов, мало, и мы — не «могучая кучка».

Кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры русского языка и общего языкознания из ННГУ им. Н.И. Лобачевского Елена Александровна Жданова убеждена, что русский язык в своей истории «переваривал» многие заимствования, а вот относительно допуска филологами в «особых случаях» ненормативной лексики высказалась категорично — нельзя ни при каких обстоятельствах. Кроме этого, по мнению ученого, религиозная культура может стать спасительной для языка, хотя и в религиозной среде происходит упрощение, снижение регистра общения.

Завкафедрой русского языка Мининского университета, кандидат филологических наук Елена Ивановна Будорагина привела в защиту своей позиции «лингвооптимиста» главный маркер — растущая современная поэзия и интерес к ней в обществе. Более того, Елена Ивановна убеждена, что оценивать состояние русского языка необходимо, опираясь не только на оценку профессиональных лингвистов: «Нужно видеть людей, которые стремятся слушать поэзию, тех, кто идет на вечера современной поэзии, а сегодня собираются целые залы в разных городах России. В центральном Доме литератора в Москве вчера проходил поэтический вечер — был полный зал, поэтам рукоплескали. Многие сравнивают это с периодом шестидесятников. Люди воспринимают, слушают, потому что истосковались по настоящему русскому слову, поэтому говорить о том, что мы что-то теряем в языке — безосновательно».

Все мнения привести невозможно, поэтому свой краткий отчет о круглом столе заканчиваю словами доктора педагогических наук, заслуженного учителя России Мстислава Исааковича Шутана: «Действенны ли запретительные меры? У нас есть способы воздействия на учеников. Когда на уроке просто читаешь поэтические произведения и смотришь на реакцию детей, то, скажу честно, — дети преображаются. Так было, когда я начинал работу в школе в 1979 году, так происходит и сегодня». Мстислав Исаакович прочитал свое недавнее стихотворение о русском языке, но запись на диктофоне неразборчива, а жаль…

Ведущая (не модератор!) круглого стола Елена Вячеславовна Маринова поблагодарила всех за участие и выразила убежденность, что после такого разговора мы все будем чуть крепче: «Хорошо, что мы нашли друг друга, мы — единомышленники, мы понимаем свою миссию, преданы ей и нас не свернешь».

Марина Полевая



603001, Нижний Новгород,
Нижневолжская набережная, 7/2,
офис 22

(831) 430-28-15

zhar-ptica27@yandex.ru


Модернизация сайта проводится при поддержке Президентского Фонда культурных инициатив